Kort om prosjektet

Flatøyboka er en av kronjuvelene i den norrøne sagakanon, men har i 600 år ligget nokså urørt og er nesten ukjent i Norge. Forlaget Saga Bok har satt sammen et internasjonalt team for å gjøre en komplett oversettelse av verket, hvorav 3 av 7 bind til nå er utkommet.

SUNNMØRSPOSTEN: DE FRYKTLØSE JOMSVIKINGENE

publisert 22. April, 2015

FLATØYBOK: De måtte gjennom harde opptakskrav, var særdeles brutale og levdeetteren spesiell æreskodeks. Selv i dødens stund viste jomsvikingene seg fryktløse.

Les mer

VEST-TELEMARK BLAD: I TIDSMASKIN TIL VIKINGTIDA

publisert 21. April, 2015

Anders Kvåle Rue i Svartdal har levert illustrasjonane til sagaverket Flatøybok. – Eg går på ein måte inn i ei tidsmaskin, eg opplever hendingane frå vikingtida, seier han.

Les mer

KLASSEKAMPEN: HVEM BAR KONGENS MERKE?

publisert 14. April, 2015

Nyutgivelsen av Flatøybok minner oss på at de norske kongesagaene ble skrevet ut fra en politisk agenda.

Les mer

MAKTDEMONSTRASJON [Anmeldelse av Flatøybok bd. 1]

publisert 20. March, 2015

I en tid der teknologioptimister og interiørarkitekter stÃ¥r i kø for Ã¥ spÃ¥ papirbokas snarlige død, der humanister fÃ¥r beskjed om Ã¥ satse pÃ¥ beredskap og verdiskapning heller enn pÃ¥ gamle støvete bøker, og der fag som eldre historie og filologi av mange sees pÃ¥ som avleggs, er det oppmuntrende, for ikke rent ut Ã¥ si fantastisk, Ã¥ se at det foregÃ¥r flere store og ambisiøse prosjekter for Ã¥ gjenutgi deler av den eldste litteraturen vi har. Høsten 2014 kom islendingesagaene i en ny oversettelse pÃ¥ fire  nordiske sprÃ¥k, og nÃ¥ foreligger ogsÃ¥ første av totalt sju bind av Flatøybok.

Les mer

FLATØYBOK I DANMARK: Bind 1 overrakt HM Dronning Margrethe

publisert 13. February, 2015

Onsdag 11.02 ble Flatøybok bd. 1 overrakt under audiens med HM Dronning Margrethe II av Danmark pÃ¥ Amalienborg Slott i København. HM Dronningen skrev et av tre forord til verket som utkom i fjor høst. 
I tillegg ble boken ovverrakt Den norske Ambassaden i København. Vi takker ambassadør Ingvard Havnen og hans stab for den fine mottakelsen og gode konstruktive samtaler! 

FLATØYBOK: NORGE OG JOTUNOPPHAV

publisert 05. February, 2015

Under et foredrag i Sandnes bibliotek i dag, fortalte Flatøybok-konsulent og professor i lesevitenskap v. Universitetet i Stavanger, Bjørn Kvalsvik Nicolaysen, om forskjellene mellom Snorre og Flatøybok i fremstillingen av Norges opphav, og konsekvensen dette opphavet hadde for kongegjerningen.


 

 

Tale til Islands president i samband med overrekkelsen av Flatøybok bd. 1

publisert 17. December, 2014

Prosjektleder Bård Titlestad overrakte på fredag 12.12.2014 Flatøybok bd. 1 til Islands president Ólafur Ragnar Grímsson. Sammen med hovedredaktør Torgrim Titlestad ble han mottatt av presidenten i presidentboligen Bessastadir utenfor Reykjavik. Her er talen som ble fremført for presidenten.

Les mer

Flatøybok: Den nye fortellingen om Norges historie

publisert 28. November, 2014

Her er professor Torgrim Titlestads foredrag under lanseringen av Flatøybok i Litteraturhuset, 28.10.2014. Titlestad mener Flatøybok er et "immaterielt Osebergskip" og at vi kun kan fÃ¥ full innsikt i de skattene som skjuler seg mellom permene ved Ã¥ se verket som en helhet. 

Les mer

VÃ¥rt Land: SKREVET FOR KONGEN OG GLEMT

publisert 20. November, 2014

FLATØYBOK Endelig på norsk: Etter 627 år er et av våre viktigste politiske og historiske dokumenter oversatt til norsk.

Les mer

Karsten Alnæs (Dag og Tid): Den norrøne dragen er sjøsett

publisert 07. November, 2014

Etter utgjevinga av det islandske storverket Flatøybok på norsk vil det vonleg verte både debatt og ovasjonar. Her kan ein lese at nordmennene er ætta frå urfaren Nor og det iskalde nord, og ikkje frå Asia og den heidenske Odin, slik Heimskringla fortel.

Les mer

Torgrim Titlestads introduksjon av "Der ligger et land mot den evige sne", fremført av Lise Fjeldstad og Henning Kraggerud på Flatøybok-lanseringen

publisert 06. November, 2014

artikler

"Flatøybok er et verk som utrolig nok har måttet ligget i historiens mørke til denne dag. Da er det ikke bare å legge den nytrykte boka fra seg på bordet som om det var noe hverdagslig som skjer hver bokhøst: Den må omkranses av den høytidelighet som dette utgjør i vårt folks historie. Det slo meg at det mest naturlige ville være å ledsage verket med det mest sagapregede dikt i vår litteratur. Og jeg søkte gjennom min hukommelse som raskt festet seg ved Bjørnstjerne Bjørnsons bevingede dikt, Der ligger et land mot den evige sne."


Les mer

Flatøybok lansert på Litteraturhuset 28.10

publisert 06. November, 2014

To Ã¥r etter prosjektlanseringen i Fritt Ords lokaler i Uranienborgveien, ble Flatøybok bd. 1 lansert i Litteraturhuset i Oslo. Nesten 200 mennesker fylte Wergeland-rommet til det som ble en svært verdig og stemningsfull lansering. Takk til alle som kom! En spesiell takk rettes til Statssekretær Bjørgulv Vinje Borgundvaag i Kulturdepartementet, Ambassadør Gunnar Pálsson (Island) og Ambassadør Torben Brylle (Danmark) for sin tilstedeværelse og fine taler. Ikke minst takker vi Henning Kraggerud og Lise Fjeldstad for nydelige fremførelser av "Det ligger et land". Dette var et verdig og vellykket arrangement pÃ¥ alle mÃ¥ter! Tusen takk! 


Se bilder fra arrangementet på vår Facebook-side

FLATØYBOK BD. 1 LANSERES 28. OKTOBER!

publisert 15. October, 2014

kk-mod22


Flatøybok bd. 1 lanseres på Litteraturhuset i Oslo 28. oktober 2014. Arrangementet er åpent og har fri entré. Programmet for lanseringen blir som følger:


1. Introduksjon ved hovedredaktør Torgrim Titlestad. HM Kong Haralds – HM Dronning Margrethes – og HE Islands presidents forord resiteres. 10 minutter. Introduksjon av kunstnerisk innslag og stykkets utøvere.


2. Kunstnerisk introduksjon ved fiolinisten Henning Kraggerud av "Der ligger et land mot den evige sne", komponert av den unge, Rikard Nordraak, som også laget musikken til "Ja, vi elsker." Forfattet av Bjørnstjerne Bjørnson i anledning av 17.mai 1859. 10 minutter. Deretter resitasjon av diktet av skuespiller Lise Fjeldstad. 10 minutter.


3. Ambassadørene taler: Islands ambassadør Gunnar Pálsson. 5 min. Danmarks ambassadør Torben

Brylle, 5 min.


4. Presentasjon av Flatøybok-verket:

a) Den ny fortellingen om Norges historie, ved T. Titlestad, 15 min.,

b) Forståelsen av helheten i Flatøybok – et relativt nytt forskningsresultat – med fokus på Flatøybok som

fornem lærdomsgave til det norske kongsemnet, Olav 4., ved medredaktør, dr. Elisabeth A. Rowe,

Cambridge University, 15 min.

c) Visjonen bak Flatøybok – et islandsk blikk på Flatøybok, ved medredaktør, forfatter og dr.art. Bergsveinn

Birgisson, Island, 15 min.


5. Spørsmål og diskusjon, 20 min.

Tils. ca. 100 min.


6. Avslutning


Video-logg #3: Flatøyboks betydning i moderne tid

publisert 15. October, 2014

Professor i lesevitenskap ved Universitetet i Stavanger, Bjørn Kvalsvik Nicolaysen, snakker om Flatøybok og sagaenes viktighet i en tid hvor fantasy og vikingtid er mer populært enn noensinne.


 

FLATØYBOK: Video-logg #2: Redaksjon og formidling

publisert 29. August, 2014

I del to av den pågående video-logg serien om Flatøybok, snakker Professor Torgrim Titlestad om redaksjonens arbeidsfilosofi og hvordan Flatøyboka bør leses.


 

publisert 29. August, 2014

Flatøybok Vlog #1: Anders Kvåle Rue

Flatøybok video-logg følger prosessen frem mot utgivelse av bind 1 av Saga Boks omfattende publiseringsverk av den islandske sagaskatten. 


  

EDVARD A. HOEM OG GUNNAR STAALESEN TIL FLATØYBOK-PROSJEKTET

publisert 04. April, 2013

To av Norges store forfattere og sprÃ¥kkunstnere, Gunnar Staalesen og Edvard A. Hoem, har latt seg engasjere som konsulenter pÃ¥ Flatøybok-prosjektet, og skal sikre at utgavens sprÃ¥klige og formidlingsmessige kvaliteter befinner seg pÃ¥ øverste hylle.

Les mer

VIDEO: Mini intervju med oversetter Edvard Eikill

publisert 04. February, 2013

 

Saga Bok gjør intervjuer med teamet bak Flatøybok-oversettelsen, og vil gjøre dette med jevne mellomrom for å gi publikum et vindu til arbeidet med dette betydningsfulle verket. Først ut er et miniintervju med oversetter, Edvard Eikill. Han har tidligere oversatt sagaverk som Fagerskinna og Den store sagaen om Olav den hellige, samt Olafia Einardottirs Vår norrøne fortid, Samuel Laings Vikingene - bedre enn sitt rykte, Angrvadil - Sagaene om Torstein Vikingsson og Fridtjov den frøkne, m.fl.


Vi vil stiftete nærmere bekjentskap med Eikill og resten av teamet i kommende videoer.

STAVANGER AFTENBLAD: DETTE KAN BLI NORGES NYE KONGESAGA

publisert 10. January, 2013

På Island ligger ei 600 år gammel bok, stor som et lite bord, laget av 113 kalveskinn. Den skulle sendes til den 16 år gamle norske kongen Olav IV Håkonsson, men kongen døde og boka ble aldri levert. Først nå blir den oversatt til norsk.


Les mer

VIDEO: Flatøybok-teamet på Island 2012

publisert 04. January, 2013

video

  

Prof. Jon Gunnar Jørgensen: Flatøyboka og den norrøne sagatradisjonen - Kort foredrag ved prosjektlansering 20.9. 2012

publisert 04. January, 2013

Snorre har hatt en velfortjent suksess i Norge. Det skal vi være glade for, men på en måte har det faktisk vært i meste laget. Når det gjelder utbredelse utenfor historikernes rekker har Snorre dominert så sterkt at han har satt andre kongesagaverker i skyggen. Mange blir overrasket når de får vite at det finnes flere kongesagaer enn Snorres. En presentasjon av Flatøyboka vil bidra til å rette på dette.

Les mer

Vest-Telemark Blad: Illustrerer Sagaskatt

publisert 26. October, 2012

Anders Kvåle Rue i Svartdal illustrerer verket «Det norske folks liv og historie» - ei folkeleg utgåve av sagaskatten Flatøyboka.

Les mer

VARDEN: Skal illustrere bok fra 1300-tallet

publisert 26. September, 2012

Anders Kvåle Rue, krigsskip, Chicago, verdensutstillingen, 1893, Flateyjarbok, Danmark, Island, 1971

Her står Anders Kvåle Rue med islandske Flateyjarbok, laget på 1300-tallet. Han skal illustrere den første oversettelsen av det historiske verket.

Les mer

KLASSEKAMPEN, 21.09.2012: Ny start etter Snorre

publisert 26. September, 2012

Flateyjarbok,

Eit av dei flottaste verka i den norrøne sagalitteraturen, «Flatøyboka», kjem no på norsk. Professor Torgrim
Titlestad vonar på ny interesse for sagadiktinga med «Flatøyboka».

Les mer